dalla scena originale del duello di spade in DMC, cancellato il riferimento sparrabeth

« Older   Newer »
  Share  
• H o l l y »
view post Posted on 7/11/2007, 20:47




Riferimento Sparrabeth eliminato dalla scena:perchè?


Teddy Rossio, uno degli sceneggiatori di pirati deicaraibi, ha lasciato questo commento sul suo blog:


Per la cronaca, non mai scritto di una donna che saltasse addosso a qualcuno, che strillasse come un oca, o che inciampasse e cadesse svenuta.

(Io sono) Colpevole di aver scritto di un personaggio che piange (Penso che quando si lascia qualcumo lo si ami senza dubbio fino alla morte, ed ogni singola lacrima è giusta, e detto ciò si capisc che quella è una parte di te senza la quale non si può vivere.)

Intervengo io (Holly) per spiegare quatso passaggio.Di traduzione complicatissima: leggendo i commenti degli utenti inglesi del forum da cui ho preso questo articolo, ho dedotto che Ted sta parlando del fatto che Elizabeth ha pianto dopo aver ucciso Jack e ed ogni lacrima era giustificata dal fatto che perdere qalcuno che si ama è comeperdere una parte di se stessi.

Ecco, lo script originale della scena

Si parla della scena in cui Jack, Commodoro e Will si puntano le spade vicendevolmente al collo

Jack:
Will, non possiamo lasciargli prendere il forziere,Devi fidarti di me
(la telecamera punta sullo sguardo di Will)
Puoi non fidarti di me meno che di quanto tu possa non fidarti di lui.

Will guarda Norrington per la primavolta bene.

Will: Sembri orribile!


NORRINGTON: Lo ammetto. Ma sei ancora un ingenuo. Lui vuole solo Elizabeth tutta per se.

Jack: Vaso. Brocca. Nero (questa non l'ho capita. un utente diquel forum ha scritto che queste parole confermano che a Jack piace Liz..ma non capiscoperchè..parole originali: Pot. Kettle. Black.)


They leap back and the fight is on. Will is pushed aside for a moment, long enough to say to Elizabeth:

Ricominciano a combattere e Willèmesso daparteper un attimo,in tempo per direadElizabeth:

Will: sorveglia il forziere

Will torna a combattere,lei lo guarda storto e:

Elizabeth: No! Siete dei barbari! (ecc la scena la conoscete...liz dice tipo ooo sono un pirata ... STUPIDI PIRATI!)

TED ROSSIO TORNA A PARLARE:
*****

Noterete che Will cerca di dare 1 ordine ad Elizabeth, al quale lei rifiuta di obbedire, e poi rimpreovera l'uomo. E lo fa ben bene. C'è un doppio significato in questo e persino un riferimento sottile a Jack Sparrow .


Per la cronaca. keira scelse di interpretare il suolo così cm'è sullo schermo, ed è splendida.

Sigh

Ancora una volta, le criticHE a "iL FORZIERE FANTASMA"è ignorante.

E il sessimo mi fa incazzare. Se un uomo si incazza, si incazza. Se una donna si incazza passa per un urlatrice oca.Giusto.

Molto spesso, la povertà dell'essere umano unita a pensieri coerenti mi rende triste per la razza umana. Mi fa anche cadere una lacrima.




testo originale sottoSpoiler:

SPOILER (click to view)
For the record, I've never written a woman who hopped on someone, or who screeched, or who tripped and fell.

Guilty on the charge of writing a character who cried. (I think when you decide to send someone you may indeed love to their death, a single tear might be in order, given that it reveals a part of yourself you might not be able to live with.)

For the record, here is the original screenplay page:

*****

The three men square off against each other. They leap forward at exactly the same time, swords clashing. Their three swords lock together --

JACK
Will, we can't let him get the chest. You can trust me on this ...
(off Will's look)
You can mistrust me less than you can mistrust him.

Will really takes a look at Norrington for the first time.

WILL
You look awful.

NORRINGTON
Granted. But you're still naive. He just wants Elizabeth for himself.

JACK
Pot. Kettle. Black.

They leap back and the fight is on. Will is pushed aside for a moment, long enough to say to Elizabeth:

WILL
Guard the chest.

He moves back to the fight. Elizabeth glares at him --

ELIZABETH
No. This is barbaric. This is not how grown men settle their -- oh, fine! Let's just all haul out our swords and start banging away at each other! Have at it! That will solve everything. Well I've had it with the lot of you! I've had enough of ... rum soaked ... wobbly-legged ... pirates!

*****

You might note that Will tries to give Elizabeth an order -- which she refuses, and then takes the men to task. And she does it pretty well. There is a double-entendre and even a subtle Jack Sparrow reference.

As for delivery, Keira chose to the play the role as seen on screen, and it was brilliant.

Sigh.

Once again, the criticism of Dead Man's Chest turns out to be lame.

And reverse-sexism pisses me off. When a man yells it's a man yelling. When a woman yells it gets described as 'screeching.' Right.

So often, the lack of human beings to engage in coherent thought makes me sad for the human race. I might even shed a tear.




Allora, io mi chiedo.Perchè il riferimento è stato cancellato? forse per conservare la sorpresa fino alla fine riguardol'attrazione tra Jack e Liz

Edited by • H o l l y » - 8/11/2007, 14:38
 
Top
••ir3n3•
view post Posted on 7/11/2007, 21:01




visto? l'ha detto pure lui!!!!!
 
Top
jee-bulma
view post Posted on 7/11/2007, 22:17




wow!!!*ççççç* ma allora è davvero AMORE VERO!!!!!!*ççç*
 
Top
• H o l l y »
view post Posted on 8/11/2007, 14:42




ho postato la traduzione.
Comuqnue ci tengo a notare che Ted ha detto che Liz non piange per senso di colpa (Oddio si, ma fino ad un certo punto)ma perchè sa di averlo ucciso per uccidere laparte di se che prova qualcosa per lui. L'ha fatto per eliminare l'attrazione per lui.


Posterò un altro bellissimo articolo che erigeremo teoria Sparrabeth ufficiale...devo solo tradurlo perchè è lunghissimo.
 
Top
••ir3n3•
view post Posted on 8/11/2007, 14:45




^^ ok holly ^^ grazie
 
Top
• H o l l y »
view post Posted on 8/11/2007, 14:58




raga è un forum.Non diciamoci solo WOW e Bravba! discutiamo, ho trovato 1 cosa importantissima! un documento raro come la magna carta! XD
 
Top
jee-bulma
view post Posted on 8/11/2007, 15:04




e allora nn vedo l'ora di leggerloooooooo!!!!!*ççç*
 
Top
••ir3n3•
view post Posted on 8/11/2007, 15:04




XDXDXD finchè non lo leggo, non posso giudicare XD comunque mi fido sulla (TUA) parola XD :P
 
Top
• H o l l y »
view post Posted on 8/11/2007, 17:42




CITAZIONE
raga è un forum.Non diciamoci solo WOW e Bravba! discutiamo, ho trovato 1 cosa importantissima! un documento raro come la magna carta! XD

MI RIFERISCO NON A QUELLA TEORIA SPARRABETH MA A QUESTA SCENA TAGLIATA...RAGA MA VI RENDETE CONTO KE ci hanno fottuto un momento sparrabeth??????


E POI PENSATE CHE eLIZABETH SI è ARRABBIATA e ha gridatao Pirati SULLA SPIAGGIA ECC...ce l'aveva con Jack (l'ha detto teddy,come avete letto) non con will! era offesa per qualcosa! ovvero che jack non l'aveva baciata! perchè lei non ha visto il marchio e ha capito male sigh
 
Top
~ Addison }
view post Posted on 9/11/2007, 15:56




CITAZIONE
E POI PENSATE CHE eLIZABETH SI è ARRABBIATA e ha gridatao Pirati SULLA SPIAGGIA ECC...ce l'aveva con Jack (l'ha detto teddy,come avete letto) non con will! era offesa per qualcosa! ovvero che jack non l'aveva baciata! perchè lei non ha visto il marchio e ha capito male sigh

mi sta venendo un dobbio atroce..e se lz avesse pensato che jack non aveva interesse e per questo abbia scelto wili? jack la tratta malino quando, in POTC 3, arrivano sulla spiaggia del forziere...oddio...
 
Top
» t h e w i tc h
view post Posted on 9/11/2007, 17:03




CITAZIONE
Will: Sembri orribile!

NORRINGTON: Lo ammetto. Ma sei ancora un ingenuo. Lui vuole solo Elizabeth tutta per se.

noooooooooooooo ma che lui?!?!?!
 
Top
••ir3n3•
view post Posted on 10/11/2007, 12:17




CITAZIONE
Jack: Vaso. Brocca. Nero (questa non l'ho capita. un utente diquel forum ha scritto che queste parole confermano che a Jack piace Liz..ma non capiscoperchè..parole originali: Pot. Kettle. Black.)

Cercherò accuratamente nei dizionari e riuscirò a trovare la soluzione!

PER LA GLORIA DI SPARRABETH, HIP HIP.......

POT: mettere in un vaso; conservare in un vaso; cuocere in pentola; (Giard) invasare, piantare in un vaso; (fam) mettere sul vasino; (fam) sparare a casaccio contro; (fam) vincere, ottenere

KETTLE: pentolino ( :huh: )

BLACK: nero; buio, scuro; sporco, sudicio; negro; in nero; tetro, cupo, triste, lugubre; sconsolato; adirato, arrabbiato; accigliato, arcigno; cattivo, perfido, malvagio; desolante, disastroso, luttuoso


Ho evidenziato i termini che potrebbero indurci a pensare a qualcosa di Sparrabeth.
MOLTO IMPORTANTE che Pot significa anche Conquista, Vittoria. Jack potrebbe alludere ad una conquista amorosa.

Kettle, secondo il dizionario, può voler dire solo Tegame, Pentolino... (Holly, sei sicura che sia proprio kettle la parola? :huh: )

BLACK, invece, non è solo il colore nero, ma allude anche a qualcosa di triste o che lo fa adirare (probabilmente il fatto che lizzi stia con will)

E PER SPARRABETH HIP HIP... :D
 
Top
• H o l l y »
view post Posted on 10/11/2007, 18:51




quindi vincere, pentolino e triste?
wow ire ma 6 grandiose!

non è ke sto pentolino è il mitico jar of dirt (ilvaso di terra di potc 2)?
 
Top
••ir3n3•
view post Posted on 10/11/2007, 18:52




può darsi! xD
 
Top
Corinne91
view post Posted on 11/11/2007, 14:58




CITAZIONE (• H o l l y » @ 8/11/2007, 14:42)
ho postato la traduzione.
Comuqnue ci tengo a notare che Ted ha detto che Liz non piange per senso di colpa (Oddio si, ma fino ad un certo punto)ma perchè sa di averlo ucciso per uccidere laparte di se che prova qualcosa per lui. L'ha fatto per eliminare l'attrazione per lui.

Caspita! Ma qui le cose si vedono sotto un'altra prospettiva, allora!

Poi per quanto mi riguarda buona parte del secondo capitolo di POTC è sparrabeth... e questo non fa che confermare...

Aspettiamo l'articolo, grazie Holly!^^


 
Top
42 replies since 7/11/2007, 20:47   795 views
  Share